Meißner Volksmund
Dieser Artikel könnte unvollständig, unzureichend belegt oder anderweitig überarbeitungsbedürftig sein.
Du bist herzlich eingeladen, ihn zu überarbeiten und zu ergänzen (Registrierung erforderlich). Bitte entferne danach diesen Hinweis. Vielen Dank!

Der Namensursprung des Meißenischen Dialektes lässt sich bis auf das 10. Jahrhundert zurückverfolgen. Die Meißner Kanzleisprache diente Martin Luther zum Beispiel als Grundlage seiner Bibelübersetzung und hat also wesentlich zur Herausbildung der neuhochdeutschen Schriftsprache beigetragen. Der Meißenische Dialekt wird den Südostmeißenischen Dialekten zugeordnet und gilt als Dialektgruppe des Obersächsischen.
Obwohl sich jeder Dialekt von Generation zu Generation verändert, haben sich in der Stadt Meißen viele umgangssprachliche Begriffe und Bezeichnungen erhalten. Im Alltag können damit nicht alle umgangssprachlich verwendeten Begriffe von Leuten außerhalb des Sprachraums sofort gedeutet und verstanden werden. Dazu kommen noch die von den Meißnern im Laufe der Zeit geformten Wortbildungen, welche meist recht kurz sind und typische Dinge oder Einrichtungen der Stadt benennen.
Umgangssprachliche Bezeichnung und Erklärung
- „Überelbsch“: Gemeint ist damit die jeweils gegenüberliegende Seite der Elbe. Die Bezeichnung geht vermutlich auf die Zeit vor der Eingemeindung von Cölln (1901) zurück. Damals war Cölln noch eine selbstständige Landgemeinde. Wer von der Altstadtseite nach Cölln musste, der ging damit nach „Überelbsch“, also praktisch über die Elbe.
- „Die Manu“: Eine liebvolle Bezeichnung der Meißner für die Porzellanmanufaktur Meißen im Triebischtal.
- „Das Befsteck“: Ob man dazu Klops, Bulette oder Frikadelle sagt, im Meißner Sprachgebrauch gibt es das Befsteck. Gemeint ist damit ein Bratling aus gemischten Hackfleisch, den man individuell würzen kann. Die Bezeichnung ist auch in anderen sächsischen Regionen bekannt.
- „Das Krema“: Gemeint ist damit das Krematorium Meißen Meißen an der Nossener Straße.
- „Die Strinker“: Damit sind entweder Reste von Äpfeln und Birnen (Strunk) gemeint. Bekannt ist auch der „Abbelgriebsch“. Doch auch ein Strauß Blumen kann damit gemeint sein.
- „Der Glidscher“: Hinter der Bezeichnung verbirgt sich ein Kartoffelpuffer.
- „Der Plinsen“: Gemeint ist damit ein Eierkuchen. Es wird jedoch auch gern als Bezeichnung für einen einfältigen Menschen verwendet („Was´n das für e Plinsen?“).
- „Weesdeholde“: Umgangssprachlich wird das Wort „Weesdeholde“ noch oft für „eventuell“ eingesetzt.
- „Der Mooler“: Es war die umgangssprachliche Bezeichnung für einen Bonbon. Wird heute jedoch kaum noch verwendet.
- „De Meissche“: „Da fahr´n se einfach ma de Meissche (Meis-sche) nuff!“ So würde man in Meißen sagen, wenn man einen ortsfremden Autofahrer in die Meisastraße schicken will.
- „Das Renfdl“: Gemeint ist damit der Brotkanten.
- „De Lusche“: Die „Lusche“ kann vielseitig eingesetzt werden. Es kann eine Skatkarte ohne Wert sein, oder auch ein Mensch mit wenig Geschick.
Literatur
- Peter Ufer: Der neue Gogelmosch, SAXO’Pohn GmbH, 2018.